Just a question about naming. When I look at the Slovenian territories, they have the following names:
- Upper Carniola
- Lower Carniola
- Inner Carniola
- Slovenian Littoral
- Styria
- Prekmurje
That sounds like a weird mix between English and Slovenian. For instance, this site gives a (slightly different) list of regions, with both their English and Slovenian names:
- Gorenjska (Upper Carniola)
- Dolenjska (Lower Carniola)
- Notranjska (Inner Carniola)
- Primorska (Littoral Region)
- Štajerska (Styria)
- Koroška (Carinthia)
- Prekmurje (Over-Mura Region)
So, I guess I'm suggesting you rename "Prekmurje" to "Over-Mura". Also, looking around the other parts of the map where you already named territories (mostly Italy and the Balkan), I see quite a few names with don't sound very English.
Of course, it's possible English names simply don't exist, but I think it would be good if you would try to go for consistency and use English names whenever possible. However, before I start hunting down English names for territories which currently have a non-English name, I'd like to ask how you feel about it; no sense looking stuff up if you don't want to use it, right? :p